~尋覓聖人之心~
聖金邦尼書信集
Daniel Comboni:
The Man and His Message
意大利文原著作者
阿爾·多吉利神父 (Fr. Aldo Gilli)
中文翻譯
許令嫻
陳世賢
中文譯本校對
高莉莉
中文譯本主編
金邦尼傳教會的“分享”小組 (澳門)
許心嫻
第八章
聖金邦尼對天主聖神的見証
—聖金邦尼對福傳工作的超然遠見
—海外傳教士的美德
—創始人聖金邦尼與修會傳教士之間的關係
—傳教服務核心的精神
引言
這選集的每一部分都是在介紹有關聖金邦尼福傳神修的基本原則。本章想要對這些原則進行更完整的描述,在這裏會總結出他的一些最重要的福傳原則,也希望聖金邦尼的謙卑精神及精闢觀點能成為傳教士的借鑒。
聖金邦尼經常以短文或偶爾發表的文章來表達他的福傳原則及理念,本章圍繞著上列的四個主題來匯集起這些寫作。
聖金邦尼著實是天主聖神的真實見證人,因為他從沒有將自己定位為一名導師,加上在福傳工作的生活經歷,所以他說的話總是很中肯。
聖金邦尼對福傳工作的超然遠見
聖金邦尼在整個福傳領域的整體思考都是基於信仰,即是教會的福傳工作是由天主引導的。因此,儘管遇上種種困難,最終也必定會是成功的。
聖金邦尼超然的自信就是基於這信仰,即使是面對最嚴重的困難,他仍然能保持樂觀及熱忱:
160「讓我們相信天主,儘管現在幾乎可以預見的巨大困難,但我們的福傳工作一定會有一好開端的...。
天主與我們同在,無玷童貞聖母都與我們同在,以及聖方濟各沙勿略是我們的主保。只要相信祂們的超凡力量,我們定能戰勝非洲人的困惑、死亡、苦難和貧困。我們在擁有天主、童貞聖母及聖方濟各沙勿略的寶貴支持下去面對非洲部落,會比擁有一支十萬士兵的法國軍隊更加安全。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 31, Letter to his parents, pp. 62, para. 208-9)
福傳工作是傳揚天主的國度,所以聖金邦尼相信天主的旨意 (Providence),相信天主會提供所有福傳工作上需要的一切、策略、途徑等等。 他曾給嘉諾撒主與卡農金口聖若望教寫信道:
161「主教閣下, 請相信天主的旨意,在你的權威及保護下,我們會為傳教工作尋求到盡可能多的資金支援。我們有教宗庇護九世批准的協會;我們舌劍唇槍、筆鋒犀利,並且有無比勇氣來承擔被拒千里。換言之,我們已經擁有所有的條件、渴望、要求等等,俗稱(petite),以確保隨後的傳教工作會受到衆多的接納 (accipietis)。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.210, Letter Mgr. Luigi di Canossa, pp. 426, para. 1431)
「如上,也解釋了我們修會成長後的非洲女孩,為何有這麼偉大的願望返回自己的國家去傳教,傳教士為何要在自己的使命道路上向前推進... 。 那麼,有什麼方法可以幫助他們呢?... 我們在維羅納見面時,應該可以談論一下!讓我們全心全意信靠天主,並尋求祂的國度和義德,這一切自會加給我們 的 "et haec omnia adjicientur vobis"。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.400, Letter Mgr. Luigi di Canossa, pp. 774, para. 2457)
162「我也得到了里昂及巴黎的幫助,因此,福傳途徑已經進入『這一切都將加給你們了』"haec omnia adjicientur vobis"的階段;現在我們可以全心全意地尋求天主的國度和義德了 "quaerite primum regnum Dei et justitiam eius"。」
(引用於 Comboni Missionaries, 2005, N.433 Letter to Canon G. C. MITTERRUTZNER pp. 894 para. 2881)
困難及迫害無法阻止基督使徒聖金邦尼,反而促使他勇往直前:
163「各種困難、可怕的迫害甚或是殘酷的殉難,是否給基督使徒帶來了無法逾越的障礙呢?難道不是面對更大的障礙,基督使徒的戰鬥和勝利就更光榮嗎?難道犧牲不是救贖的代價?殉道者的鮮血不是為基督國度播下的種子嗎?這不正是中非洲傳教工作的真實情況...?即便最強大的傳教士倒下之後,天主也會喚起另一些人,他們因基督的愛而被激勵,至死時的吶喊永遠都是:我與非洲,同生共死!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.134, Letter Cardinal Joseph O. Rauscher, Archbishop of Vienna, pp. 952, para. 3077-8)
聖金邦尼的信仰幫助他不僅是在福傳工作中,也在解決個別情況的困難時,看見天主援助的手:
164「我已經在早前,按照在羅馬與法國聖若瑟顯靈修女會院長 (St. Joseph of the Apparition,France)達成的協議,完成了對修女們的職責。然而天主的旨意——幾位有名望的人,用不公平的方法試圖阻止這些修女們,在我那既艱辛又嚴格的傳教工作上,與我合作。能避開這危機也不是因我的才能或是努力,而是靠天主的仁慈,祂總是以愛來看顧自己的傳教工作。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 495, Letter to Card. A. Barnabò, pp. 968, para. 3133 )
聖金邦尼曾經在一個困難的時刻,不得不決定前往中非,當時他的隨從人員大多處於不良健康狀況中,他只能把一切都完全交託在天主的眷顧中:
165「當時我已經知道,有人寫信到歐洲反對我。他們甚至寫信給羅馬教廷,說我的傳教工作將會導致傳教士及修女們的死亡。其實,與我同在開羅的只有三位修女,她們聽從了院長的指示,要跟我一起到中非洲去,當時他們都生病了!儘管這樣我仍然決定盡快離開開羅,因為最糟糕的季節就要來臨,再不啟程將會遇上逆風、還有可怕的沙漠風暴(khamsim 五旬風)。我徵詢了同伴之後,決定把一切交託在天主的懷抱中... ,並遵從我們熟知的羅馬傳信部的意願。 經過了99天極可怕的旅程,在失去了一位在泰巴伊迪染上天花的兄弟之後,我們奇跡地最終平安到達喀土穆。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 507, Letter to N.N. of Trent, pp. 991, para. 3223-4 )
聖金邦尼所做的一切都是基於他堅信福傳工作是天主所啟發的、並且這更是天主的工作而不只是人的:
166「因為這是天主的工作,必定遇到許多困難,而且從一開始就已經遇到麻煩了;這些困難會來自科爾多政府某些官員,他們不想在埃及政府的代表還未到達努巴山區 (Gebel Nuba)之前,便設立天主教的傳教中心。也可能會是巴加拉人(Baggara)引起的;尤其是來自穆斯林的狂熱,即使以最看似善意的形式,它也不會不使用它的詭計、陷阱和外交手段等等。
然而,天主教會已經習慣這些考驗,所有的困難都是暫時性的,天主的恩典必會保守我們,幫助我們面對一切困難且獲得勝利。在穿過天主給的小徑和荊棘路後,努巴山區的傳教工作必在聖若瑟的保護下蓬勃發展!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 623, Letter to Card. Alessandro Franchi, pp. 1190, para. 3916 )
聖金邦尼對於教會的福傳歷史有深刻的認識,而且清楚明白到他的福傳工作,就是使徒生活傳統的一部分。正是憑著這信念,即使在考驗中,他對任務最終的成功充滿信心:
167「傳教士一定要永遠謹記,來自猶太(Judea)偏僻小村莊的十二名『漁夫』,一看見了哥耳哥達的崇高,就堅信了對救主的信心,且篤定得勝而走遍了全世界,雖經歷了痛苦及折磨,卻從中獲得極大的喜悅。因此,到中非洲去的傳教士,也不會因為恐懼生活上的困難及艱苦而退縮。如果他能夠憑經驗謹慎行事,他的工作將會取得最好的成果,造福數百年來一直生活在邪惡之中的億萬非洲靈魂。」
(引用於Jahresbericht, 1877, Report to the Society of Cologne, 24, pp. 106)
從上述的理念出發,聖金邦尼深信他的福傳工作,一旦得到天主的恩典,能夠克服非常嚴峻的考驗,就必會永遠持續下去 :
168「從非洲最遙遠的距離到科隆,各種殘暴手段、考驗, 此刻欲征服和摧毀我,但我的工作在這場巨大陰謀的狂烈風暴中會安然無恙。並且這工作將變得更加強大及成功,也會在未來幾個世紀中繼續前進,讓福音之光照耀整片非洲大陸,願它與榮耀的教會一起到達那永恆的港灣時才會停止。願耶穌為此永受讚頌!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 669, Letter to Fr. Francesco Bricolo, pp. 1319, para. 4380 )
海外傳教士的美德
這裡匯集了不曾出現於任何文集的著作,而這些著作都展現出聖金邦尼的所言所行及榜樣。
聖金邦尼對於傳教士的美德,特別有特色的反思,不是一個坐在寫字枱前工作的傳教士擁有的美德,而是要在非洲的中心地域,努力工作的海外傳教士才具備的崇高美德:
169「我們活著,作為海外傳教士而活著,有痛苦和歡樂、焦慮和希望、悲傷和安慰,而且這些情況時常同時發生。 我們用手及頭腦去工作,用腳及獨木舟去行走。我們學習、受苦,也享受生活。這一切都是天主的旨意。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 33, Letter to his cousin Eustachio Comboni, pp. 87, para. 314 )
聖金邦尼面對人們給予他個人或工作上的讚美時,他教導傳教士們要有正確的態度,就是——只當關心自己和他人的救贖:
170「這世上令人陶醉的讚美,就像轉瞬即逝的煙霧,對我來說毫無意義。事實上作為一個傳教士,在工作中將自己奉獻給天主,就可換得拯救自己的靈魂及避免下地獄,我會覺得自己真的好幸福了。
人們的稱讚最終都是徒勞無功,而如果有人需要這種稍縱即逝的稱讚,那他便值得我們同情了。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.391, Letter Mgr. Luigi di Canossa, pp 762., para. 2428)
受到重重困難考驗及艱辛的傳教士,長上一句鼓勵的話,對他們是一大安慰,這也激勵他們為拯救靈魂願意付出更大的犧牲:
171「我深信,我實在不配教廷傳信部樞機主教給我們如此仁慈的勉勵。
但我坦誠地向閣下們承認,這些鼓勵的話語,對於在使徒工作中承受永無止境的痛苦而極為軟弱的我來說,真是如同甘露 (manna)一樣。它們增強了我的勇氣和力量,也是治癒我及所有同伴心靈的妙藥。
當我們確定是正在奉行天主的旨意時,我們每一次的犧牲,每一次背負十字架或甚至是死亡本身,都會成為我們靈魂最甜蜜的慰藉,以及受苦難的豐厚回報。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 573, Letter to Card. Alessandro Franchi, pp. 1123, para. 3682-3 )
聖金邦尼發現,對於那些反對福傳工作的人總是試圖打擊負責人,他作為任務的負責人,忍耐和信德是很重要的。
172「在這之前,我意識到我的代牧區內有許多反對者,他們對我及代牧區造成了很大的傷害,包括向羅馬教廷發送假訊息,或是讓我的恩人對我疏遠;最後的一次是向羅馬教廷傳信部挑撥是非... 。
最尊貴的主教閣下,在這世上我只懼怕我自己;我每天都小心審查自己的言行,並熱切地託付自己給耶穌聖心、聖母及聖若瑟。我知道誰是我工作上的敵人,但是我並沒有害怕他們,儘管他們在意大利、法國及德國已經傷害了我,也許他們仍然會繼續。因為我所做的是天主的工作,所以我不感到任何恐懼,他們的謊言及那些沒有根據的報告終究會敗露。以天主的榮耀和拯救靈魂為目標的工作,必得通過十字架的嚴峻考驗,因為這才是拯救和勝利的記號。
我相信10年之後,教廷聖部將會看到我在中非洲工作的成果。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.1018, Letter to Card. Giovanni Simeoni, pp. 1851-2, para.6436-7)
173 「讚美耶穌及祂的聖心!我每天早上,就在彌撒之後,都會向耶穌聖心禱告,讀的是早晨讚美篇(Gratiarum actionis): "Ignosco, et dimitto ex toto corde omnibus inimicis meis (我感到羞愧, 我全心全意地寬恕我所有的敵人);omnibus me calumniantibus, omnibus mihi detrahentibus (即使他們是神聖的人,對所有誹謗我的人,對所有誣蔑我的人) omnibus quocumque modo mihi nocentibus vel volentibus mala所有以任何方式傷害我或希望傷害我的人".」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N.1020, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, pp. 1859, para. 6465)
創始人聖金邦尼與修會傳教士之間的關係
聖金邦尼作為傳教區的負責人,他高度敬重他修會的傳教士,並欽佩他們。 當他的傳教士誤會他時,他會耐心對待及體諒他們。只要傳教士們繼續為拯救非洲人而努力,他總是願意原諒他們。
在一場痛苦的爭議中,教廷當局違背他的意願,強迫他提供證據來指控那些曾與他一同前往福傳的首批共事的傳教士:
174 「教廷聖部應該相信,我是懷著沉重的心情來為自己發表這樣的聲明,並對其他人澄清我的看法。我實在不相信,在發誓只為天主的榮耀而工作後,會被迫放下尊嚴為自己做這樣的聲明...。即便我不是最適合帶領傳教工作的人,但我卻從未無緣無故地採取會令我感到後悔的行動,但是現在我應該有理由後悔了。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 668, Letter to Card. Alessandro Franchi, pp. 1315, para. 4362-3 )
聖金邦尼真誠地敬重欽佩他的傳教士同伴,特別是在旱災及飢荒的時期。他為此寫信給嘉諾撒樞機主教:
175「 最尊貴的主教閣下,我必須鄭重向你報吿,在這樣的苦難之中,無論是傳教士還是修女們,都沒有因此而失去傳教使徒的勇氣及熱誠。他們在艱難而聖潔的聖召中堅強不屈,且堅定不移地站在自己的崗位上。傳教士在那麼多的刻苦耐勞及忘我犠牲之中,他們快樂、滿足且不知疲倦地要為基督贏得靈魂而工作。他們從沒畏縮,從不動搖,從未氣餒;即使面對最狂怒的暴風雨,可怕的疾病或面對同伴的死亡。他們堅定不移地承受著可怕的風暴,不為所動,永遠真誠信賴天主!
當你覺得他們經常發燒顫抖,在灼熱高溫工作,被蚊叮蟲咬而疼痛等折磨,使他們日日夜夜如同一位殉道者時,其實這一切都意味著他們對自我犧牲精神的願意,已經達到忘我境界。
他們毫不畏縮地承受著:誰打倒了誰,誰又被高抬、誰帶來焦慮而後又帶來安慰。這在表明了神聖正為痛苦的使徒工作,為他們帶來天主的恩寵。他們所信賴的那位也是在痛苦受難和死亡後,光榮復活的救主。
總而言之,雖然他們被奪去所有令人慰藉的事物,背負著重擔,然而,他們在耶穌基督的十字架裡卻充滿了力量、勇氣和盼望,這無疑就是天主工作的記號。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 1005, Report to Card. Luigi di Canossa, pp. 1828, para. 6356)
聖金邦尼向開羅修院的長上的無間合作,表示無盡的感激:
176「我已收到你的報告,並且非常滿意你的表現。我會繼續為你向甜蜜的耶穌聖心和聖母祈禱,希望你按照天主旨意在新安置的任務上獲得祂的助佑。
天主會給你所需要的恩典,如果你不得不受苦,那將是我的過失而不是你的。所以,請務必要快樂,並且為我向耶穌祈禱...,與此同時,我會盡我所能幫助及祝福你的。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 928, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, pp. 1705, para. 5973-4)
177「我收到了你所有的來信,在我看來無限仁慈的天主正在幫助你做好你的工作,我真的感到很高興... 。
我連一分錢都沒有,但是聖若瑟會把這一切擺平。
請為我祈禱並讓其他人也這樣做。聖若瑟會給我所需要的,然後我們便可以因拯救非洲而成聖... 。
莫倫(Moron)的身體不太好,我全心祝福他;要設法讓他振作起來,並採取必要的預防措施。
關於修院的工作,請自由、獨立地使用你的智慧來衡量採取必要的財政措施吧... !
教堂的裝飾就按照你認為合適的方式去佈置,但請記住,我們很貧窮,而且維羅納及代牧區還需要用錢。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 932, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, pp. 1706-7, para. 5976-8)
聖金邦尼對於開羅男女修院在紀律方面的困難,表達了他的關切,但也建議最好能運用機智和體諒的方式去處理:
178「在我看來,一定有人會有不滿。所以請試圖用禮貌及善意的態度去對待每一個人:如果我們在這事情上不能做到百分之百的完美,那就去爭取我們能做到的最完美,即使只有百分之十的完美。
當我來到後,我會盡一切,去遵行天主的旨意,並以溫和的態度來解決... 。這樣如何?還有什麼可以做的嗎?」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 963, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, pp. 1749, para. 6111)
聖金邦尼與那些給他帶來熬煎的傳教士之間的關係有其靈修上特別的意義:但無論如何,他總是關愛他們,並希望保護他們。 他在給森比安蒂神父的信中寫道:
179「我不得不忍受這麼多苦難!就讓他們隨心所欲地寫吧!但,我還是會永遠為真理、無辜的人及正義而捍衛。
從這一切事情上你可以看到,我們可愛的主耶穌是多麽的好,讓我在我關愛的人手中受苦。以我的拙見和判斷,我還是會保留洛西神父(Father Losi)為非洲福傳,並捍衛無辜的路易斯神父(Father Louis), 確保他在羅馬教廷享有應得的尊重。
我還希望,如果可以的話,洛西神父、路易斯神父和我能在天堂相遇『“也如果可以的話”,我真的希望還有博爾托洛.羅勒里神父(Father Bortolo Rolleri)和我們一起...。』,我們一起在天上,回想起在世上時,我們曾經一起演出的這一拉鋸喜劇,定會笑個不停。 喔!我親愛的天主啊!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 1020, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, pp. 1859-60, para. 6467-8)
當羅勒里神父返回歐洲時,聖金邦尼寫信道:
180「 我對此很抱歉,因為我曾想像,如果我身邊有像羅勒里神父一樣嚴肅、欠公正和批評嚴厲的告解和輔導長上,我肯定靈性上獲益良多,我的耐心會變得更強大。畢竟這在非洲傳教的傳教士的培育上是最為需要的...。
洛西神父曾說,每當他覺得良心被驅使時,便會繼續寫信給羅馬傳信部及維羅納的樞機來駁斥我。就讓他這麽做吧!我會真心原諒他的。 另一方面,我會善用他的優點,讓他為非洲傳教工作謀福利。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 1062, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, pp. 1929, 1930, para. 6683, 6687)
聖金邦尼為了捍衛傳教士同伴的忠誠及清白,他準備犧牲自己,並且親自承擔所有的後果:
181「我相信我不會心胸狹窄,也不會驕傲到要為自己在嘉諾撒樞機主教及神聖的羅馬傳信部面前辯護,那不是我會做的事。
相反的,即便是在至高的教宗面前,我也已準備好冒著失去我主教冠冕 (mitre) 的風險來捍衛無辜及忠誠的傳教士同伴,及任何為非洲獻出生命的人。耶穌萬歲!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 1032, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, pp. 1878, para. 6521)
聖金邦尼常常體諒及鼓勵維羅納修院院長,特別是在面對困難時,他體現出了在福傳工作中一個真正使徒的價值:
182「親愛的院長,不要讓自己因任何困難而灰心;做天主的工作必定要經過困難、流血、痛苦、死亡等等。
但請記著,你背負的所有困難、悲傷及十字架是有功勞的。因為你只為基督工作,為榮耀祂的名、為祂贏得非洲人而工作。這是天主教會的使徒工作中最艱鉅的... 。
你將獲得許多功勞,將有一大群使徒、童貞男女和皈依的非洲人陪伴你,光榮地一起進入天堂。我再說一次: "pati, contemni et mori pro te" (為祢受輕視而死)這句話應在我們內變得完滿。我們必須受苦、被輕蔑、被誣陷(不是你,是我),或甚至是被判死刑...,這全都是為了我們親愛的耶穌基督!
我絲毫不在意這世俗,也不在乎世俗的看法。相反地,為基督而犧牲或甚至是殉道,對我而言都是不足掛齒的心中所願。
畢竟,我們為耶穌所受的考驗,好比擁有榮耀和輝煌的俄羅斯沙皇(Tzar),被虛無主義的炸彈(nihilists' bombs)炸死,更加美好呢!」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 1057, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, pp.1921-22, para. 6660, 6664)
傳教服務核心的精神
聖金邦尼深信他所做的工作是天主及教會的工作。作為傳教士的他,只是天主謙卑的執行職務者。儘管他是個主動積極的人,但他確信被救贖的非洲將是天主恩寵的果實。因此,他十分依賴祈禱。
聖金邦尼全部的工作都從他的『非洲重生計畫』中開花結果。他寫道:計劃的主要重點就像是由上天傾注在我心裡的靈感,所以,天主才是計劃的原創者。
183「我可以肯定的是,中非洲重生計劃是天主的旨意,因為祂想要以這計劃為祂的榮耀,作其他事物的準備。我可以肯定的其中一件事情就是,執行這計劃時,我將會面臨多方面的障礙...。
我也可以肯定,天主賞賜給我無限的信任,因此我將永遠不會因為任何障礙而退出這計劃。我相信在數年後,一個新的救贖時代,將會在中非洲展開。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 193, Letter to Fr. Francesco Bricolo, pp.410, para. 1390)
聖金邦尼由於以上的種種,看 (領悟) 到了『祈禱』是在非洲重生工作中,取得成功『最可靠、萬無一失』的方法:
184「祈禱是成功完成天主神聖工作最可靠和萬無一失的方法,因此,即便是在最困難和最多挑戰的時候,我也非常堅持請求全世界各地的許多主教及最受人尊敬的天主教機構,每天都熱切地向耶穌聖心、聖母聖心和教會最著名的主保聖人,為中非洲的皈依祈禱。
在中非洲重生這一重要事宜,我們正與一位真正的紳士、天主,鼎力合作。祂信守諾言,是永遠堅韌不拔的真正主宰。
因應我們慈愛的主,對於在這世界上最神聖的“querite” 和微不足道的“petite ”非洲靈魂,必須和我們一樣,受到那肯定和一貫的影響,就是他們會接收並找到祂 (accipietis et invenietis),因我深信祂也為貧窮的非洲人而死。就是因為這一點,我肯定的知道,神聖的中非洲福傳工作將有良好的成果。同時,我多謝祂在我軟弱時,特別扶持我,並且,祂幫助所有謙卑為福音工作的人,那些祂已經並將繼續為艱鉅而重要的非洲福傳使命給予我的男女傳教士。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 411, Letter to Card. A. Barnabò, pp. 828, para. 2624 )
聖金邦尼深信祈禱的價值,因此,他呼籲我們為此祈禱,並親自為中非洲福傳撰寫了一篇禱文:
185 「讓我們為最不幸的中非洲人民祈禱!他們組成了世上人口的十分一。願全能的天主在這些人心中,消除『含』的詛咒(創9:25),並賜予他們唯有奉耶穌基督的名求來的祝福。」
聖金邦尼中非洲福傳禱文
(Oratio pro conversione Chamitarum Africae Centralis
ad Ecclesiam Catholicam)
「主耶穌基督,人類的唯一救主,祢的權能從這海到那海,從大河直到地極。求祢向生活在黑暗及死亡陰影中的中非洲不幸靈魂,敞開聖心!
通過最溫良的童貞聖母瑪利亞、祢無染原罪的母親,及她最榮耀的配偶聖若瑟的代禱,祈求中非洲人民能拋棄偶像,在祢面前伏俯敬拜,成為天主家庭的一員。」
(引用於Comboni, D., 1873, pp. 44-48)
從事『非洲重生計畫』的傳教士必須確保他們的工作是從內心裡深刻的靈修出發,而且還要透過團體生活表現出來:
186「由於中非洲傳教工作,是完全緊握在天主的手中,因此,每件事無論大小,都必須在天主前決定。最重要的是所有的傳教士要抱有虔誠和祈禱的精神。
感謝耶穌聖心,主的精神確實存在他們之中...。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 563, Letter to Card. Alessandro Franchi, pp. 1104, para. 3615-6)
有一次聖金邦尼在維羅納聖澤諾堂主保瞻禮講道之後,特別為非洲的救贖,向維羅納的主保聖人,聖澤諾熱切地祈禱,因為這聖人原是從非洲來的:
187「那強大的神聖之火,從心愛的維羅納,照亮到了那些不信的國度,並使基督那廣闊而被遺棄的葡萄園充滿生機和成長。天主賦予這葡萄園給我這軟弱無能的牧者去照顧,而耶穌的聖心,也為這葡萄園在十字架上跳動和死去。
聖澤諾,從你這光榮的墳墓中探出來,見證如此偉大的憐憫之舉。伸出你的慈悲之手,祝福在這晚餐廳聚集的謙卑男女傳教士。他們的傳教使命在維羅納這虔誠的城市裡,在你的繼任者,維羅納主教智慧的護祐才剛剛要展開。
最光榮的聖澤諾,求你為艱巨而神聖的中非洲傳教工作,增加在維羅納的聖召。也請從我們這城和教區,通過你孩子們熱切和虔誠的祈禱及神聖而慷慨有利的聖召幫助下,把你從非洲帶到維羅納的珍貴寶藏——天主教信仰,扎根在中非洲。讓這最神聖的信仰,維羅納人民真正的偉大和榮耀,成為救贖和生命的不竭泉源,回到非洲。」
(引用於Comboni Missionaries, 2005, N. 956, Homily in S. Zeno, pp. 1739-40, para. 6080-1)
——————————————
參考文獻
Comboni, D., (1873). Oratio pro conversione Chamitarum Africae Centralis ad Ecclesiam Catholicam in Annali del Buon Pastore 7, pp. 44-48.
Comboni Missionaries (2005). N. 31, Letter to his parents, 18 January 1858, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 62, para. 208-9.
Comboni Missionaries (2005). N. 33, Letter to his cousin Eustachio Comboni, 5 March 1858, Holy Cross, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 87, para. 314.
Comboni Missionaries (2005). N. 134, Letter to Card. Joseph O. Rauscher, Archbishop of Vienna, 21 November 1872, Cairo, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 952, para. 3077-8.
Comboni Missionaries (2005). N. 193, Letter to Fr. Francesco Bricolo, 13 September 1866, Rome, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp.410, para. 1390.
Comboni Missionaries (2005). N. 210, Letter to Mgr. Luigi di Canossa, 15 September 1867, Verona, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 426, para. 1431.
Comboni Missionaries (2005). N. 391, Letter to Mgr. Luigi di Canossa, 2 April 1871, Vienna, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp 762., para. 2428.
Comboni Missionaries (2005). N. 400, Letter to Mgr. Luigi di Canossa, 21 May 1871, Vienna, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 774, para. 2457
.
Comboni Missionaries (2005). N. 411, Letter to Card. A. Barnabò, 26 November 1871, Verona, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 828, para. 2624.
Comboni Missionaries (2005). N. 495, Letter to Card. A. Barnabò, 7 March 1873, Scellal, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 968, para. 3133.
.
Comboni Missionaries (2005). N. 507, Letter to N.N. of Trent, 24 June 1873, El Obeid, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 991, para. 3223-4.
.
Comboni Missionaries (2005). N. 563, Report to Card. Alessandro Franchi, 2 June 1874, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1104, para. 3615-6.
Comboni Missionaries (2005). N. 573, Letter to Card. Alessandro Franchi, 19 December 1874, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1123, para. 3682-3.
Comboni Missionaries (2005). N. 623, Letter to Card. Alessandro Franchi, 8 October 1875, Dilling, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1190, para. 3916.
Comboni Missionaries (2005). N. 668, Report to Card. Alessandro Franchi, 18 November 1876, Rome, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1315, para. 4362-3.
Comboni Missionaries (2005). N. 669, Letter to Fr. Francesco Bricolo, 8 December 1876, Rome, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1319, para. 4380.
Comboni Missionaries (2005). N. 928, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, 1 May 1880, Sestri Levante, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1705, para. 5973-4.
Comboni Missionaries (2005). N. 932, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, 15 May 1880, Verona, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1706-7, para. 5976-8.
Comboni Missionaries (2005). N. 956, Homily in S. Zeno, 22 August 1880, Verona, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1739-40, para. 6080-1.
Comboni Missionaries (2005). N. 963, Letter to Fr. Francesco Giulianelli, 4 September 1880, Verona, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1749, para. 6111.
Comboni Missionaries (2005). N. 1005, Report to Card. Luigi di Canossa on famine and plague of Central Africa, 1878-79, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp.1828, para. 6356.
Comboni Missionaries (2005). N. 1018, Letter to Card. Giovanni Simeoni, 8 February 1881, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1851-2, para.6436-7.
Comboni Missionaries (2005). N. 1020, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, 12 February 1881, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1859-60, para. 6465, 6467-8.
Comboni Missionaries (2005). N. 1032, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, 5 March 1881, Khartoum, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1878, para. 6521.
Comboni Missionaries (2005). N. 1057, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, 20 April 1881, El Obeld, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp.1921-22, para. 6660, 6664.
Comboni Missionaries (2005). N. 1062, Letter to Fr. Giuseppe Sembianti, 1 May 1881, Malbes, in The writings of Saint Daniel Comboni. Sunningdale, United Kingdom. Printed by Comboni Missionaries, pp. 1929, 1930, para. 6683, 6687.
Jahresbericht (1877). Report to the Society of Cologne, Rome, N.24, pp. 106.
Letter to Canon G. C. MITTERRUTZNER from Rome dated 28. 2.1872 in ACR, A, c. 15/67 para. 2881